1
00:00:10,010 --> 00:00:12,262
AN ORIGINAL NETFLIX SERIES

2
00:00:40,373 --> 00:00:42,417
{\an8}I can't believe Skeet is...

3
00:00:44,711 --> 00:00:47,589
- That.
- Is it difficult for you to say it?

4
00:00:47,672 --> 00:00:49,841
{\an8}I'll help you, Kai. He's dead.

5
00:00:59,225 --> 00:01:00,935
I'm so sorry, Skeet.

6
00:01:03,438 --> 00:01:05,231
{\an8}You were a good friend.

7
00:01:09,319 --> 00:01:11,613
Skeet just wanted to go home.

8
00:01:12,072 --> 00:01:13,615
Maybe he's at home.

9
00:01:13,698 --> 00:01:17,118
We saw him die, Kai. We have buried it.

10
00:01:17,202 --> 00:01:20,246
Skeet hasn't gone anywhere,
It is two meters underground.

11
00:01:20,330 --> 00:01:22,791
Meter and a half, more like.

12
00:01:22,874 --> 00:01:25,710
- I should have stopped him.
- And why didn't you do it?

13
00:01:25,794 --> 00:01:29,005
Come on, Mira! It wasn't Adam's fault.

14
00:01:29,088 --> 00:01:30,965
No one forced Skeet to do what he did.

15
00:01:31,049 --> 00:01:32,717
I already know!

16
00:01:33,676 --> 00:01:36,805
But you didn't know him like I did.

17
00:01:36,888 --> 00:01:38,973
That Skeet is dead
In this digital world,

18
00:01:39,057 --> 00:01:41,226
It doesn't mean that I am.
in the real world.

19
00:01:41,309 --> 00:01:42,519
How do you know?

20
00:01:44,270 --> 00:01:45,188
Don't know.

21
00:01:45,271 --> 00:01:48,399
The only way to find out what this is

22
00:01:48,483 --> 00:01:49,943
It's finding the weird guy.

23
00:01:56,491 --> 00:01:57,951
What are all those lights?

24
00:01:58,034 --> 00:02:01,663
CARCOLH CASTLE

25
00:02:02,413 --> 00:02:04,707
What if we pass by?

26
00:02:04,791 --> 00:02:05,667
No joke.

27
00:02:06,876 --> 00:02:09,879
We need answers,
I won't leave until I have them.

28
00:02:16,219 --> 00:02:17,428
Is there anyone at home?

29
00:02:21,808 --> 00:02:25,562
Come on, we've seen the lights.
There has to be someone.

30
00:02:26,229 --> 00:02:27,063
No, guys?

31
00:02:28,356 --> 00:02:30,191
- Guys?
- Yes, look up.

32
00:02:34,696 --> 00:02:35,530
You again?

33
00:02:48,209 --> 00:02:51,296
Louie! Don't be rude
with our guests!

34
00:02:51,379 --> 00:02:53,047
Back!

35
00:02:58,469 --> 00:03:01,598
A thousand pardons, my friends.

36
00:03:01,931 --> 00:03:03,141
Back!

37
00:03:03,600 --> 00:03:09,230
Louie is a good boy, but sometimes
It's overly... overprotective.

38
00:03:09,314 --> 00:03:13,610
"Overprotective"?
That snail has killed...

39
00:03:13,693 --> 00:03:17,947
She just suggests that maybe I should
put a leash on your pet.

40
00:03:18,823 --> 00:03:19,782
Maybe.

41
00:03:19,866 --> 00:03:21,910
But hey, you're safe.

42
00:03:21,993 --> 00:03:25,121
and I will compensate you with a <i>gourmet meal.</i>

43
00:03:25,204 --> 00:03:27,123
Please come in.

44
00:03:27,206 --> 00:03:30,835
Attention! We have guests for dinner.
Hurry up!

45
00:03:30,919 --> 00:03:34,047
I know what you think,
but we have to stay calm.

46
00:03:34,130 --> 00:03:37,383
Furthermore, the French
They are famous for their cuisine.

47
00:03:38,009 --> 00:03:40,970
You won't be thinking about going in there.

48
00:03:41,054 --> 00:03:45,183
His snail killed Skeet!
Or have you already forgotten?

49
00:03:45,266 --> 00:03:46,684
Of course not,

50
00:03:46,768 --> 00:03:49,479
but there may be clues there
of what is happening.

51
00:03:49,562 --> 00:03:52,649
Don't you prefer to enter
and avoid the cold night?

52
00:03:55,985 --> 00:03:58,947
Fantastic! Welcome!
Please come in!

53
00:04:01,324 --> 00:04:02,158
Do you mind?

54
00:04:02,992 --> 00:04:04,744
I'm sorry. Sorry.

55
00:04:04,827 --> 00:04:07,038
But you have perfect hair,

56
00:04:07,413 --> 00:04:10,500
It's a crime to ruin it
for a rebellious hair.

57
00:04:33,106 --> 00:04:34,649
Look at that.

58
00:04:35,441 --> 00:04:36,484
Don't touch it!

59
00:04:39,988 --> 00:04:42,699
I'm sorry. I didn't mean to scare you.

60
00:04:42,782 --> 00:04:45,326
There are many potions here
and dangerous inventions.

61
00:04:45,910 --> 00:04:48,037
I wouldn't like you to get hurt.

62
00:04:48,121 --> 00:04:50,915
But it seems fine
Let your snail kill someone.

63
00:04:51,624 --> 00:04:53,084
Where are my manners?

64
00:04:53,167 --> 00:04:58,256
My name is James Voulcan,
proud owner of this castle.

65
00:04:58,339 --> 00:05:00,091
- I'm Adam.
- Adam! Very good.

66
00:05:00,174 --> 00:05:02,302
- Yo Kai.
- Kai! Great.

67
00:05:02,385 --> 00:05:05,221
- Look.
- Look! A pleasure.

68
00:05:09,100 --> 00:05:13,229
Maybe you would like to know
some of my cool inventions, right?

69
00:05:13,313 --> 00:05:16,357
Since you say it, what's here?

70
00:05:16,566 --> 00:05:20,069
A powder that makes you invisible!

71
00:05:22,155 --> 00:05:23,740
Where has he gone?

72
00:05:23,823 --> 00:05:24,866
Hello!

73
00:05:26,868 --> 00:05:28,369
What does this do?

74
00:05:28,870 --> 00:05:32,707
Yeah! It is to eradicate annoying rodents!

75
00:05:42,258 --> 00:05:44,886
Mr. Voulcan, what is missing here?

76
00:05:44,969 --> 00:05:49,307
This was my masterpiece,
the work of my entire life,

77
00:05:49,807 --> 00:05:52,143
my most precious possession

78
00:05:52,226 --> 00:05:54,896
until they stole it from me!

79
00:05:55,730 --> 00:05:57,315
Dinner is ready!

80
00:05:57,398 --> 00:05:59,567
This way, please.

81
00:06:00,485 --> 00:06:04,572
My employees have prepared you
appropriate clothing.

82
00:06:04,655 --> 00:06:07,075
They are in your chambers.

83
00:06:07,325 --> 00:06:08,451
Miss?

84
00:06:11,370 --> 00:06:12,497
Very good!

85
00:06:12,580 --> 00:06:15,666
Dinner is served in 15 minutes!

86
00:06:22,632 --> 00:06:26,677
It's not my style,
but there is something about it that I like.

87
00:06:31,307 --> 00:06:33,017
Okay...

88
00:06:35,603 --> 00:06:36,979
Come on now!

89
00:06:42,235 --> 00:06:44,403
Wow, you are very good.

90
00:06:44,487 --> 00:06:45,947
You're not bad either.

91
00:06:46,030 --> 00:06:48,199
Please make yourself comfortable.

92
00:06:49,033 --> 00:06:50,159
Where is Kai?

93
00:06:52,120 --> 00:06:53,246
Hello, sailor!

94
00:06:53,329 --> 00:06:58,084
The pompom is not for everyone,
but you know how to show it off, buddy.

95
00:07:00,211 --> 00:07:02,630
How handsome. How elegant.

96
00:07:02,713 --> 00:07:05,383
What... naval?

97
00:07:11,722 --> 00:07:12,849
Carefully!

98
00:07:13,599 --> 00:07:17,103
Those blue highlights are great!

99
00:07:17,687 --> 00:07:19,689
- Hey!
- Excuse me.

100
00:07:21,732 --> 00:07:23,609
- Are you seeing it?
- Already!

101
00:07:23,693 --> 00:07:24,944
A grape peeler!

102
00:07:25,027 --> 00:07:28,114
I saw one in the December issue.
from <i>Crazy about cutlery.</i>

103
00:07:28,614 --> 00:07:29,740
Mr. Voulcan...

104
00:07:30,575 --> 00:07:31,868
Call me Jules, please.

105
00:07:31,951 --> 00:07:34,287
Already. We are looking for someone,

106
00:07:34,370 --> 00:07:36,289
and we think he may have passed through here.

107
00:07:36,372 --> 00:07:37,957
His real name is Gustav,

108
00:07:38,040 --> 00:07:40,710
but they also call him Rarito or weird guy.

109
00:07:40,793 --> 00:07:42,420
It usually occurs by surprise.

110
00:07:46,883 --> 00:07:49,010
We'll talk later.

111
00:07:49,093 --> 00:07:50,595
Now, let's eat.

112
00:07:56,976 --> 00:07:59,270
-Reeve?
- Vanessa?

113
00:07:59,353 --> 00:08:01,022
What are you doing here?

114
00:08:04,484 --> 00:08:06,736
<i>Beef Boulettes</i>! That's lovely!

115
00:08:09,071 --> 00:08:10,573
What's wrong with them?

116
00:08:10,948 --> 00:08:12,366
Can you hear me?

117
00:08:13,159 --> 00:08:14,911
What's wrong with our friends?

118
00:08:15,495 --> 00:08:16,954
Friends?

119
00:08:17,038 --> 00:08:20,333
Then I'll let you guys catch up.

120
00:08:21,250 --> 00:08:23,252
Revee! Can you talk?

121
00:08:23,336 --> 00:08:25,087
I'm going to look for it!

122
00:08:25,171 --> 00:08:27,381
Kai, help me wake them up!

123
00:08:27,465 --> 00:08:28,508
Yes. Sorry!

124
00:08:49,737 --> 00:08:50,988
"Reeve"?

125
00:09:00,581 --> 00:09:01,791
Well, it hasn't worked.

126
00:09:02,458 --> 00:09:05,253
But it's been fun.
We will have to keep trying.

127
00:09:08,381 --> 00:09:09,215
Hey!

128
00:09:10,466 --> 00:09:12,134
What has he done to our friends?

129
00:09:12,218 --> 00:09:15,096
Adam, come in.

130
00:09:15,179 --> 00:09:20,101
I see that you are affected,
but I will explain everything to you.

131
00:09:33,781 --> 00:09:35,908
What a waste, it was a good sauce!

132
00:10:28,252 --> 00:10:31,172
A carving fork! Brilliant!

133
00:10:48,564 --> 00:10:50,191
Are you okay, Reeve?

134
00:10:50,274 --> 00:10:51,233
I don't know...

135
00:10:51,734 --> 00:10:53,027
Yes, you are fine.

136
00:11:01,494 --> 00:11:02,411
Oh hello!

137
00:11:02,495 --> 00:11:05,373
Are you okay? What a monkey you are!

138
00:11:07,375 --> 00:11:08,542
On the attack!

139
00:11:17,218 --> 00:11:20,721
Thank you! Go, be free!

140
00:11:20,805 --> 00:11:21,806
Look!

141
00:11:22,473 --> 00:11:23,557
Where is Adam?

142
00:11:26,352 --> 00:11:28,270
Are you OK!

143
00:11:28,354 --> 00:11:30,106
Reeve and Vanessa have attacked us.

144
00:11:30,189 --> 00:11:32,775
We have to find out
how to break the spell! Come on!

145
00:11:34,819 --> 00:11:36,070
Adam?

146
00:11:44,245 --> 00:11:48,040
We've had our differences,
but can we talk about it?

147
00:11:50,126 --> 00:11:52,795
As you are under a spell,
I won't take it into account.

148
00:11:54,296 --> 00:11:56,215
But you're going too far!

149
00:11:59,677 --> 00:12:02,680
And you are the worst host in the world!

150
00:12:05,057 --> 00:12:05,933
No!

151
00:12:11,605 --> 00:12:13,482
Guys? What has happened?

152
00:12:13,816 --> 00:12:14,650
Adam!

153
00:12:15,734 --> 00:12:17,862
By breaking the bottle
the spell has been broken!

154
00:12:19,196 --> 00:12:20,072
He escapes!

155
00:12:22,741 --> 00:12:24,577
Louie!

156
00:12:27,329 --> 00:12:28,789
What a beast!

157
00:12:28,873 --> 00:12:31,584
Where did you go before you went into trance?

158
00:12:31,667 --> 00:12:34,712
I found the place
in which he keeps the jars. Come on!

159
00:12:57,109 --> 00:12:58,194
Here!

160
00:13:02,531 --> 00:13:04,033
The closet! Hurry!

161
00:13:12,291 --> 00:13:14,418
This must be what Adam was saying.

162
00:13:25,804 --> 00:13:28,098
I hope you thank me, Reeve.

163
00:13:45,366 --> 00:13:49,078
Vanessa... It has to be somewhere.

164
00:13:54,124 --> 00:13:55,417
Adam!

165
00:14:04,760 --> 00:14:05,678
What I do?

166
00:14:05,761 --> 00:14:09,348
Find salt, sodium chloride! There!

167
00:14:17,731 --> 00:14:19,817
I have it! But what about the key?

168
00:14:22,111 --> 00:14:24,029
I knew the fork would come in handy.

169
00:14:43,132 --> 00:14:45,175
Eat salt, slimy!

170
00:14:51,015 --> 00:14:52,308
Do you want more?

171
00:14:58,522 --> 00:15:00,608
- Are you OK?
- Better than ever.

172
00:15:04,028 --> 00:15:05,321
Still out of combat.

173
00:15:05,404 --> 00:15:06,697
And the snail?

174
00:15:06,780 --> 00:15:09,241
Adam has skipped it. A long story.

175
00:15:09,533 --> 00:15:10,659
What's wrong with your hair?

176
00:15:12,077 --> 00:15:14,455
I fried it with a fork.
A long story.

177
00:15:14,538 --> 00:15:17,333
But I have broken the jars,
the spell will have been broken.

178
00:15:17,416 --> 00:15:18,834
Well done, Kai. Come on.

179
00:15:22,755 --> 00:15:25,799
But I left Reeve right there,
trapped under the lamp.

180
00:15:25,883 --> 00:15:28,969
-And I locked Vanessa in...
- The closet?

181
00:15:32,389 --> 00:15:34,725
Guys! We are on your side!

182
00:15:34,808 --> 00:15:36,977
You were under a spell and we have broken it!

183
00:15:37,061 --> 00:15:40,397
It's true. We bring you down
to free you.

184
00:15:40,481 --> 00:15:43,442
That makes so much sense
like your stupid costumes.

185
00:15:43,525 --> 00:15:45,110
Have you looked in the mirror?

186
00:15:45,611 --> 00:15:46,987
- That?
- That?

187
00:15:47,071 --> 00:15:49,531
We don't know what's happening either.

188
00:15:49,615 --> 00:15:53,369
When the game is over,
We only remember waking up at home,

189
00:15:53,661 --> 00:15:56,747
but it wasn't the real world, it was digital!

190
00:15:58,707 --> 00:15:59,708
The same as us.

191
00:15:59,792 --> 00:16:02,419
We came to look for Gustav
and get answers.

192
00:16:02,503 --> 00:16:05,881
Us too, but we lost Skeet.
Have you seen it?

193
00:16:05,965 --> 00:16:09,510
Yes. And we saw another team lose.

194
00:16:09,593 --> 00:16:13,806
Skeet had a crazy idea,
It made sense, but...

195
00:16:14,682 --> 00:16:15,766
Skeet is dead.

196
00:16:22,940 --> 00:16:24,775
I almost believed it!

197
00:16:24,858 --> 00:16:26,360
Reeve, it's true.

198
00:16:27,111 --> 00:16:28,320
Yes of course.

199
00:16:28,404 --> 00:16:32,825
If I really were,
Vanessa and I wouldn't be here.

200
00:16:32,908 --> 00:16:36,662
If one dies, they eliminate us all,
right, genius?

201
00:16:36,745 --> 00:16:39,915
That's what Skeet thought,
but things have changed.

202
00:16:39,999 --> 00:16:41,500
Yeah? As?

203
00:16:41,583 --> 00:16:43,711
I'm still not sure.

204
00:16:43,794 --> 00:16:46,380
Reeve, they may be telling the truth.

205
00:16:46,463 --> 00:16:47,506
It just can't be.

206
00:16:47,589 --> 00:16:48,799
The game continues its course,

207
00:16:48,882 --> 00:16:51,969
This is another of their absurd traps
to try...

208
00:16:53,846 --> 00:16:55,014
Nope!

209
00:16:55,764 --> 00:16:57,307
I think I know what happened.

210
00:16:58,934 --> 00:17:00,144
You killed him!

211
00:17:03,439 --> 00:17:05,774
Reeve, stop! It wasn't us!

212
00:17:05,858 --> 00:17:08,861
I know it seems crazy,
but it was a giant snail!

213
00:17:14,533 --> 00:17:15,868
It almost killed us too.

214
00:17:17,327 --> 00:17:21,290
I don't understand.
Why didn't you use your powers?

215
00:17:21,373 --> 00:17:24,418
Do you think I didn't try?
I couldn't communicate with him.

216
00:17:24,710 --> 00:17:28,130
- The snail did not respond, as if...
- I was under a spell.

217
00:17:33,218 --> 00:17:36,889
Reeve is right. Voulcan controls
to the snail with a spell.

218
00:17:37,056 --> 00:17:38,640
We have to break it, but how?

219
00:17:38,724 --> 00:17:40,059
I think I know how. Come on!

220
00:17:46,565 --> 00:17:50,069
How difficult it is
find good service these days!

221
00:17:50,652 --> 00:17:51,779
That...?

222
00:17:55,824 --> 00:17:59,495
- Go on! We take care of it!
- Yeah?

223
00:18:15,886 --> 00:18:17,221
He has Mira!

224
00:18:17,304 --> 00:18:18,806
Not if I can help it!

225
00:18:38,742 --> 00:18:39,576
Careful!

226
00:18:42,121 --> 00:18:43,247
Oh no!

227
00:18:48,585 --> 00:18:49,586
Here!

228
00:18:53,423 --> 00:18:56,635
Do you think you can hide
of an invisible man?

229
00:18:58,887 --> 00:19:01,431
You better clean up this mess!

230
00:19:03,267 --> 00:19:05,602
If you say so. Vanessa, take it!

231
00:19:07,271 --> 00:19:09,189
- Do you know what a crop dusting plane is?
- A what?

232
00:19:09,273 --> 00:19:11,775
- A plane...
- Resting at work?

233
00:19:12,901 --> 00:19:15,112
A crop dusting plane... I get it!

234
00:19:26,039 --> 00:19:30,627
You seem angry.
Stop frowning.

235
00:19:32,838 --> 00:19:35,841
What if we frown?

236
00:19:35,924 --> 00:19:38,677
Unfortunately, you can't see me.

237
00:20:11,043 --> 00:20:12,920
Don't hurt him, Adam!

238
00:20:13,003 --> 00:20:14,880
That? He killed Skeet.

239
00:20:14,963 --> 00:20:17,132
Louie didn't kill your friend.

240
00:20:17,216 --> 00:20:18,133
It was me!

241
00:20:18,217 --> 00:20:20,636
And you three are next!

242
00:20:25,182 --> 00:20:27,559
The fire made him very angry!

243
00:20:28,352 --> 00:20:30,771
He is not your slave. Let it go!

244
00:20:30,854 --> 00:20:35,525
and who am I
to take away Louie's dinner?

245
00:20:47,120 --> 00:20:49,581
What has he done?

246
00:21:00,092 --> 00:21:01,760
Goodbye, my friends!

247
00:21:01,843 --> 00:21:03,971
Say hello to Skeet for me!

248
00:21:12,229 --> 00:21:14,815
What have you done?

249
00:21:20,404 --> 00:21:22,239
Behold! Works!

250
00:21:26,910 --> 00:21:29,830
Don't worry! We know it wasn't your fault.

251
00:21:30,414 --> 00:21:33,250
He put a spell on you, but now you are free.

252
00:21:34,209 --> 00:21:35,419
No way, Louie!

253
00:21:36,128 --> 00:21:38,171
It's a pack of lies!

254
00:21:43,468 --> 00:21:44,386
Louie!

255
00:21:46,138 --> 00:21:49,141
Louie, no!

256
00:21:56,982 --> 00:21:58,900
Good launch.

257
00:21:58,984 --> 00:22:00,235
We are at peace.

258
00:22:04,823 --> 00:22:07,159
- Are you OK?
- Do I look like that to you?

259
00:22:08,535 --> 00:22:12,289
It would be better to put land in the middle
between us and this madhouse.

260
00:22:12,664 --> 00:22:16,168
We came looking for Rarito
and obviously it's not here.

261
00:22:16,251 --> 00:22:17,336
I have found it!

262
00:22:21,840 --> 00:22:26,636
{\an8}JAZZ CLUB


